Юридический перевод
Что обозначает это понятие? Это официальный перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Особенно востребован перевод юридического английского языка, поскольку он принят в качестве международного.
Одним из подразделов юридического перевода можно считать переводы финансовой и банковской документации, относящиеся к экономической сфере.
Официальный перевод правовой и финансовой документации, может быть заверен нотариусом, либо печатью центра переводов. Узнайте о нотариальном заверении подробно.
Переводы учредительных документов
Учредительные документы – это свидетельства о статусе компании в рамках действующего законодательства: регистрации юридического лица, постановки на налоговый учет, устав предприятия и/или учредительный договор организации. В данных документах определяются: наименование, место нахождения, порядок управления деятельностью и другие сведения, предусмотренные законом.
Официальный перевод учредительной документации требуется в том случае, если их необходимо представить в компетентные органы другого государства, например, при открытии компанией банковского счета или филиала за границей.
В последнее время особую популярность приобрели оффшоры - один из самых известных и эффективных методов налогового планирования. Правовой базой этого метода являются законодательства многих стран, частично или полностью освобождающие от налогообложения компании, принадлежащие иностранным лицам и зарегистрированные как оффшорные.
Нашей компанией накоплен значительный опыт работы с различными оффшорными зонами (Кипр, БВО, Белиз, Багамы, остров Мэн и др.)
Полный комплекс официального перевода
Агентство ID-Бюро осуществляет полный комплекс переводческих и юридических услуг, включая:
- нотариальное заверение;
- изготовление нотариальных копий;
- в случаях, когда документ не подлежит нотариальному удостоверению, возможно заверение печатью центра переводов;
- легализацию документа для отправки за рубеж: проставление штампа «Апостиль» для отправления в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции, либо консульскую легализацию для отправки в другие страны.
Юридический перевод договоров и контрактов
Договор (контракт) - документ, регулирующий права и обязанности двух или более лиц; любой вид соглашения между сторонами, который можно предъявить в законодательных и исполнительных инстанциях.
Перевод договора необходим в случае, если одна из сторон является носителем другого языка, и контракт предоставляется в официальные органы другого государства.
От грамотности и точности выполнения работы часто зависит благополучие сторон, его заключающих, и успех самой сделки.
Для обеспечения максимальной точности все выполняемые нашим центром переводы проходят два уровня контроля – первоначальный, проверка и редактирование.
Финансовая, банковская и другая документация
Агентство ID -Бюро предлагает Вам свои услуги в переводе следующих документов:
- бухгалтерские балансы;
- отчеты о доходах и расходах;
- налоговые декларации;
- аудиторские заключения;
- счеты, накладные, инвойсы и пр.
При работе с финансовой и банковской документации чрезвычайно важно соблюдение строгой конфиденциальности переводимых материалов. Мы обязуемся следовать этическому кодексу и не разглашать поступающую к нам информацию
Языки | Стоимость перевода за 1000 знаков | |
---|---|---|
С языка | На язык | |
Английский | 360 р. | 380 р. |
Немецкий, французский | 390 р. | 420 р. |
Испанский, итальянский | 420 р. | 460 р. |