Перевод диплома
Перевод диплома на иностранный язык требуется для продолжения обучения в зарубежных вузах, а также для прохождения аспирантуры или стажировки. Переведенный документ об образовании необходим для трудоустройства в иностранные компании.
Перевод диплома имеет свои особенности:
- переводится основной текст, а также подписи, информация на дипломных печатях и штампах;
- для специальных терминов и сокращений подбираются равнозначные слова-эквиваленты из специальных словарей;
- перевод диплома оформляется один в один с оригиналом, с сохранением особенностей форматирования текста, размера и стиля шрифтов;
- вместе с дипломом нужно перевести транскрипт (приложение с оценками), так как каждый из документов не обладает юридической силой по отдельности.
Наименование документа | Английский язык | Французский, немецкий языки | Испанский, итальянский языки |
---|---|---|---|
Аттестат и вкладыш к аттестату (если 2 разных документа – дополнительно 100 р. ) | 1100 руб. | 1200 руб. | 1300 руб |
Диплом | 700 руб | 800 руб | 900 руб |
Вкладыш к диплому | по количеству знаков (от 1300** р) | по количеству знаков (от 1400** р) | по количеству знаков (от 1600** р) |
Услуги заверения у нотариуса и легализации
Чтобы перевод диплома с русского на английский или любой другой язык обладал юридической значимостью за границей, его нужно узаконить.
- Процедура нотариального заверения перевода заключается в том, что сотрудник нотариальной конторы выясняет личность переводчика, убеждается в квалификации и полномочиях на выполнение такой работы. Данные регистрируются в реестре, а на оригинале или копии перевода ставится соответствующая отметка.
Обратите внимание: в некоторых случаях нотариальное заверение перевода диплома не требуется, достаточно печати бюро. Конкретные требования уточняются у принимающей стороны.
- Легализация требуется для подтверждения подлинности документов. Оригиналы, нотариальные копии или переводы диплома на английский и ряд других языков легализуются. Для стран-участниц Гаагской конвенции процедура упрощена и заключается в проставлении штампа апостиль уполномоченным органом – Министерством образования. Для остальных государств проводится стандартная консульская легализация документов.
Наше бюро работает по принципу одного окна. Нотариальный перевод и легализация диплома осуществляются в кратчайшие сроки и в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Как заказать перевод?
Вы можете отправить документы по электронной почте, передать их с курьером или лично привезти в наш офис в Екатеринбурге. Цена услуги рассчитывается в момент обращения, в нее входит оплата работы переводчика, расходы на верстку и печать, государственные пошлины.